העורך חיים פסח והמתרגמת דספינה ליאוזידו שרמיסטר בשיחה על שירתו של אודסיאוס אליטיס
המפגש הקרוב בסדרת השיחות על שירה "שלישירה" בבית הליקון בתל-אביב יוקדש לשירתו של שירת אודסיאוס אליטיס, חתן פרס נובל ומגדולי המשוררים היוונים בעת החדשה.
על שירתו ישוחחו שניים – העורך חיים פסח והמשוררת והמתרגמת דספינה ליאוזידו שרמיסטר.
אליטיס הוא משורר לירי ששירתו שופעת מטאפורות, אליטרציות ודימויים, משלב בה יסודות יווניים מסורתיים עם אלמנטים מודרניסטיים של המאה ה-20. ושירתו מושפעת מן האוונגרד האירופי של המאה שעברה ומתכתבת עם משוררים כגון אליאר, אונגרטי וברטון.
הפואמה של אליטיס, “מונוגרמה” (1972), נמנית על מיטב שירת האהבה האירופית. פסח ושרמיסטר שתרגמו אותה לראשונה לעברית, יקריאו אותה במהלך המפגש
דספינה לואיזידו שרמיסטר נולדה ביוון וחיה כיום בישראל. היא תרגמה מיוונית עם חיים פסח את "תרנגול ללא רחמים" של כריסטוסחמינידיס שראה אור ב"ידיעות-ספרים". "נחש ושושן צחור" של קזנצאקיס יתפרסם השנה בהוצאת אבןחושן.
חיים פסח כיהן כעורך ראשי במספר הוצאות ספרים וכיום עורך עצמאי. פרסם וערך את ספר שיריו הראשון של חזילסקלי, ספרי שירה של חיים לנסקי, אהרן שבתאי ורבים אחרים ותרגם שירים עבריים לאנגלית.
מתוך "מונוגרמה"/ אודיסאוס אליטיס
ידינו – שתי חיות קטנות
מבקשות לטפס זו על זו בחשאי
הפלרגוניום בעציץ נראה בעד לשער הפתוח
וקרעי הים מציצים לסירוגין
מעל לגדרות האבן, מעבר למשוכות
הכלנית שמצאה מרגוע בידךְ
והסגול שרטט שלוש פעמים שלושה ימים
מעל למפלים
אם כל זה אכן קיים, אני שרה
את קורת העץ את האריג המרובע
על הקיר את בת הים עם שיערה המותר
את החתול שהסתכל בנו מבעד לחשכה
ילד עם בזיק קטורת וצלב אדום
בשעת בין הערביים על הסלעים המרתיעים
אני מבכָה את פיסת הלבוש שנגעתי בה כשהעולם נפתח לפניי.
המפגש יתקיים ביום שלישי, 26 באפריל 2011 ב-20:00 בבית הליקון, תל-אביב. כניסה + קפה 20 ₪ על בסיס מקום פנוי. לפרטים 03-5600122 www.helicon.org.il