סגור בנר
אמנים עניין פסטיבלים בידור ילדים קלאסי קולנוע מוזיקה מחול תיאטרון
רכישת כרטיסים אינדקס דרום ירושלים צפון חיפה מרכז תל-אביב
הופעות, פעילויות לילדים, לוח מופעים, סרטים וכרטיסים
עניין
לוח האירועים 2024 מרץ 
א ב ג ד ה ו ש
     
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
ריאיון
 
מאת: יוסי שיפמן הנסיך איגור כובש את ישראל
 

 
 
הקהל במערב יאהב את הנוסח הזה, כי יש בו אמירה מודרנית, סוף לא חד-משמעי, ועם זאת התפיסה החזותית היא מהסוג שקהל במערב לא רואה הרבה. אין כאן ניסיון לתת ביטוי חזותי חדש לסיפור האפי על הגבורה במאה ה-12, אלא לשוות לו מראה שמזכיר, אם תרצה, איורים של ספרי אגדה מן המאה ה-19"
יאן לתאם-קניג, המנהל המוזיקלי של האופרה החדשה מוסקבה, ינצח על "הנסיך איגור". שיחה


החל מהערב (2 באוקטובר 2013) תעלה האופרה החדשה מוסקבה את "הנסיך איגור", אופרה של אלכסנדר בורודין, באופרה הישראלית. בסך-הכל תועלה האופרה תשע פעמים.

"את ההפקה הזאת אנחנו מתכוונים לקחת בשנה הבאה ללונדון", אומר לי המנצח האנגלי יאן לתאם-קניג, מנהלה המוזיקלי החדש של האופרה החדשה מוסקבה, במקור קוֹבּוֹלוֹב נוֹבַאיָה אופרה מוסקבה. "היא תועלה באולם הבית של האופרה הלאומית האנגלית (האולם הגדול ביותר בווסט-אנד), ואני משוכנע שהקהל האנגלי יאהב אותה".

לתאם-קניג עצמו כבר התארח באופרה הישראלית. "הייתי כאן בשנים הראשונות לפעילות האופרה שלכם וניצחתי על 'הספר מסביליה' כשהבמאי היה איש התיאטרון האיטלקי הנודע דריו פו", הוא נזכר.

זהו ביקורה השני של האופרה החדשה בישראל. בתחילת העשור הקודם הופיעו זמרי האופרה בפסטיבל האביב הבינלאומי בראשון לציון. "הפעם", אומר מיכאל סגלמן, מנהל מסע ההופעות ובעצמו מוזיקאי ומנצח מקהלת בית-הכנסת הגדול במוסקבה, "הגענו כ-140 איש, זמרים סולנים, מקהלה וצוות מינהלי וטכני".

אם הגעתם בהרכב כה גדול, משמע בית-האופרה במוסקבה מושבת בימים שאתם מופיעים בישראל.

"כלל וכלל לא. לאופרה החדשה יש מקהלה של כ-120 זמרים ותזמורת של 160 נגנים. כלומר, יש באפשרותנו להריץ לפחות שתי אופרות מלאות וגדולות במקביל. המספרים האלה מאפשרים לנו להתמודד עם כל תוכנית וכל רעיון.

"כך לדוגמה המנהל המוזיקלי החדש שלנו, לתאם-קניג, אחד מן השניים שינצחו בישראל, ניצח לא מזמן על ביצוע היסטורי, ביצוע ראשון במוסקבה, של האופרה 'טריסטן ואיזולדה' של ואגנר. מספר האמנים הגדול מאפשר לנו להתמודד עם עונה עשירה במיוחד בכל שנה".

עם מספר אמנים רב כל-כך, אתם עובדים בשיטת מנויים כמו אצלנו?

"לא, אנחנו מפרסמים תאריכים ומוכרים כרטיסים".

אבל ללא ספק זה לא יכול להית מקור ההכנסה הבלעדי שלכם.

"נכון, זוהי האופרה של מוסקבה ובנה אותה יורי לושקוב, ראש העיר בשנת 1991. הבניין שוכן בגני ההרמיטאז' בלב העיר. עיריית מוסקבה גם מממנת את האופרה".


הנסיך-איגור-מוסקבה-יחצ.jpg
הנסיך איגור, צילום: יח"צ


בצוות הזמרים יש גם מועסקים שאינם רוסים
?

"לא. חוץ מן המנהל המוזיקלי, שהוא מינוי חוזי, המוזיקאים כולם רוסים או ילידי המדינות של ברית-המועצות".

במספרים
, מהי עונה עשירה?

"האופרה החדשה מעלה מדי שנה כ-20 אופרות ומופעים שונים, חמש מהם הפקות חדשות, ובין החדשות גם יצירות שבית-האופרה מזמין. כך למשל השנה נציג אופרה חדשה של המלחין הרוסי החשוב ולדימיר מרטינוב,שנכתבה על-פי מחזהו של מולייר 'בית-ספר לנשים', והבמאי הוא יורי ליובימוב, המוכר היטב בישראל. כן, כן, הוא מתקרב לשנתו ה-100, בן 96, והוא מביים את האופרה החדשה".

מערכי שלטון שטיבם, בעדינות, מפוקפק

סיפורה של האופרה "הנסיך איגור" נכתב על-ידי המלחין עצמו, בהשראת שיר רוסי עתיק. השיר, המספר על מלחמות הגבורה של הנסיך איגור, נכתב על-ידי משורר אלמוני במאה ה-12 והתגלה בספרייה ברוסיה בשלהי המאה ה-18.

באמצע המאה ה-19, כשהחלו מלחינים רוסים לכתוב אופרות וביקשו לעסוק בעיקר בנושאים בעלי אופי היסטורי-לאומי, נזכרו בסיפור הגבורה של נסיך הרוסי המסלק שבטים זרים הפולשים לאדמת המולדת האהובה, נופל בשבי במהלך הקרב וכו' – נושא אידיאלי, כך לפחות חשו המוזיקולוג סטאסוב והמלחין בורודין. בעברית ראה הסיפור הרוסי אור תחת הכותרת "משא מלחמות איגור", בתרגומו של המשורר שאול טשרניחובסקי.

בורודין הכין את הליברית על-פי השירה העתיקה וחיבר את האופרה במשך כ-18 שנה. בורודין נמנה עם קבוצת "החמישה", שלמעשה מיסדה את חיבור המוזיקה ברוסיה. איש מחברי הקבוצה לא הלחין לפרנסתו. בורודין היה כימאי בעל מוניטין ועטור פרסים ועסק במוזיקה להנאתו.

האופרה מספרת על נסיונם של הרוסים לסלק זרים מעל אדמתם. במהלך הקרבות מבקש איגור מגיסו לשמור על הבית, וזה מועל באמונו ומנסה להשליט את עצמו על המדינה במערכי שלטון שטיבם, בעדינות, מפוקפק. איגור נופל בשבי השבטים הפראיים, הפולוברים, והללו, למרבה הפלא, אינם מתייחסים אליו כאל שבוי, אלא כאל אורח רם מעלה.


הנסיך-איגור-האופרה-החדשה-מוסקווה-anakit.jpg
הנסיך איגור, צילום: יח"צ


במהלך נשף שעורך ראש השבטים הפראיים, החאן קונצ'ק, למען אורחו הנסיך, מתקיים מופע מחול ושירה, וכאן מושר הפרק המוכר ביותר של היצירה. הפרק היה ללהיט בנוסחים רבים. המוכר ביותר הוא "מלאך בגן עדן" של הזמר נט קינג קול, ויש עוד ביצועים רבים.

האירוח המלכותי כולל נערות יפות מן השבויות, ציד משותף ואפילו נשק שהמארח הפולובצי מציע לאורחו הרוסי. זה בתמורה מציע שיתף פעולה כדי ששני השליטים, הרוסי והפולובצי, ישלטו יחד בכל רוסיה. איגור אף יאמר למארחו ביושר שברגע שישוחרר משביו, הוא ירכז כוחות כדי לסלק את הפולובצים.

בתמונה האחרונה השמים נעתרים לתפילתה של אשתו של איגור, ירוסלבנה, והוא מגיע לביתו כנודד חסר כל, מודה בשגיאותיו שבעקבותיהן כשלו כוחותיו, והאופרה מסתיימת בפרק תודה על הצלתו.

זמרי המקהלה מבצעים את כל הפעלולים

בורודין, שעסק בחיבור האופרה, כאמור, במשך כ-18 שנה, הותיר אחריו אופרה לא גמורה. מי שהתגייס לסיים את היצירה הוא ניקולאי רימסקי-קורסקוב, המתזמר שבשעתו גם סיים את העיבוד של "בוריס גודונוב" של מוסורגסקי, חבר אחר בחמישיית המלחינים הרוסים.

רימסקי-קורסקוב גייס לעזרתו את אחד מתלמידיו, המלחין אלכסנדר גלזונוב, שחיבר את הפתיחה לאופרה על-פי הנושאים של בורודין. במוזיקה המאפיינת את היצירה יש גוונים מזרחיים. אנחנו, כלומר הקהל בישראל, נזהה בקלות את הקישוטים המסתלסלים ביצירה הזאת.

"מאחר שהאופרה נותרה למעשה ללא סיום של מחברה המקורי", מספר סגלמן, "תוכל לפגוש נוסחים שונים של מי שנגע בחומר האופראי הזה. הנוסח של האופרה החדשה הוא פרי מחשבתו של הבמאי יורי אלכסנדרוב, והוא נעשה לפני כשלוש שנים".

יאן לתאם-קניג, לך היה חלק בעריכת האופרה ובקביעת צורתה הנוכחית?

"לא, הנוסח הזה נעשה לפני שהייתי למנהל מוזיקלי, אבל אני שלם איתו לחלוטין, וכפי שכבר אמרתי, הקהל במערב יאהב את הנוסח הזה, כי יש בו אמירה מודרנית, סוף לא חד-משמעי, ועם זאת התפיסה החזותית היא מהסוג שקהל במערב לא רואה הרבה. אין כאן ניסיון לתת ביטוי חזותי חדש לסיפור האפי על הגבורה במאה ה-12, אלא לשוות לו מראה שמזכיר, אם תרצה, איורים של ספרי אגדה מן המאה ה-19".

"אכן, זה היה הרעיון", ממשיך סגלמן, "ולעינו של הצופה המיומן תתגלה הפקה שהבימוי שלה נוטה אל ההעמדה הכוריאוגרפית, כלומר הפקה יחסית סטטית".


הנסיך-איגור-יחצ.jpg
הנסיך איגור, צילום: יח"צ

ובכל זאת הפרק המוכר ביותר ביצירה הוא תמונת מחול מרהיבה ב"נשף" המזרחי שעורך החאן קונצ'ק, שליט הפולוברים, לאורחו.

"נכון שזו התמונה המוכרת ביותר, אבל אתה תופתע לגלות שבהרכב שהגיע לכאן אין רקדנים. מי שרוקד על הבמה ומי שמבצע את כל הפעלולים והלהטוטים הם זמרי המקהלה".

הזכרנו את החופש האמנותי שנוטל לעצמו כל מי שנוגע באופרה הזאת, אילו שינויים ערך יורי אלכסנדרוב?

"ראשית כל הנוסח מקוצר, האופרה כאן היא בסך בת כשלוש שעות. הנוסח המקורי ארוך יותר. שנית, ויתרנו על הפתיחה של גלזונוב ואנחנו פותחים בנוסח המקורי של בורודין".

מה, אם כן, קרה לפתיחה היפה והמוכרת?

"היא הועברה כמוזיקת ביניים בין התמונה הראשונה לתמונה השנייה במערכה הראשונה, ובנוסח שאנחנו מציגים כאן הפתיחה גם קוצרה".

אחרי הצפייה בחזרה הכללית, ברור לי שהסיבה לקיצור הפתיחה נעוצה, בין היתר, בכך שהפעילות על הבמה מוקפאת במהלך נגינתה. האתנחתא הזאת קוצרה.

הרוסים מרגישים טוב בפרקי תפילה

מה עוד מצפה לצופה בישראל?

"נחזור לרוח הספרים של המאה ה-19. התלבושות, קערות הפירות, הכרכרה, השטיחים, הכל ברוח ספרי האגדה של פעם".

לטובתם של חברי המקהלה מרוסיה אני מקווה שידאגו לסלק את קערות הפירות לפני שהם מתחילים לרקוד. בחזרה הכללית, אחת הרקדניות מעדה כשנתקלה בקערה שהפכה למפגע.


  



"מה שעוד מצפה לקהל בישראל", ממשיך סגלמן, "הם שניים מן הזמרים הטובים ביותר שלנו, אלנה פופובסקיה בתפקיד ירוסלבנה, אשתו של הנסיך איגור, ואנדז'יי בֶּלֶטסקי בתפקיד הנסיך איגור. אני משוכנע שהקהל יתרגש גם מהופעתם של זמר הבס ולדימיר קודשב, החאן קונצ'ק, ומטטיאנה טבאצ'וק, ששרה את בתו של החאן, המאוהבת בוולד ימיר, בנו של הנסיך איגור".

"הדבר העיקרי, נראה לי, הוא הרוח ששורה על כל הסיפור", אומר סגלמן. "הסוף כאן הוא סוף רציני, אין כאן שמחת הניצחון או השמחה על שובו של הנסיך איגור לחיק משפחתו ולחיק רעייתו האהובה, אלא פרק תפילה רציני, שקט, פרק של השלמה עם הגורל".

בחזרה הכללית שבה צפיתי מיד בתום השיחה התגלה שפרק זה הסטאטי ביותר, וכי הוא בא אחרי תמונה שמתרחשת בחזית הבמה בלבד. זהו הרגע היפה ביותר. הרוסים מרגישים טוב בפרקי תפילה.

"התפיסה כולה מדמה לפחות לדידי, כתושב מוסקבה, בלי לומר דבר, את הנסיך איגור לבוריס ילצין", אומר סגלמן. "האופרה מביאה לידי ביטוי מוזיקלי-חזותי את התחושה המוכרת לכל רוסי, והיא שאצלנו לא רק העתיד בלתי צפוי, גם העבר שלנו, שגם אם הוא לכאורה כבר רשום וידוע – עשוי להתגלות כבלתי צפוי, או באנגלית, with us the future is unpredictable, neither is the past unpredictable".


האופרה תועלה בימים רביעי עד שבת, 2–12 באוקטובר 2013, בבית האופרה, המשכן לאמנויות הבמה, תל אביב. השירה ברוסית, כתוביות תרגום יוקרנו בעברית ובאנגלית. לפרטים:03-6927777.


לרכישת כרטיסים


*** לעדכונים, הנחות, מבצעים ועוד בקרו אותנו ב- פייסבוק ופרגנו בלייק

למועדי מופעים >

02/10/2013   :תאריך יצירה
הדפס הוסף תגובה

הפוך לדף הבית   |   מי אנחנו  |  כתבו לנו   |  תנאי שימוש   | פרסום באתר   |   לרכישת כרטיסים   

ארכיון אינדקס   |  ארכיון אמנים   |  ארכיון אולמות   |  ארכיון אירועים   |  ארכיון כתבות

תיאטרון מחול | מוזיקה  | קולנוע  | קלאסי  | ילדים  | בידור  | פסטיבלים  | עניין  | אמנים

ביקורת תיאטרון  |  ביקורת מחולביקורת אופרהביקורת קולנועעולים השבוע | ראיונות קולנוע

ביקורת מוזיקה | ביקורת הופעות   |  ביקורת אלבומים |  אלבום והופעה  |  פותח קופסה  |   פותח קופה  

מה עושים עם הילדים בשבת  ההופעות השוות של השבועאירועים בחינם השבוע