|
|
 |
סטנד-אפ |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
משתתפים: משה עזרן , עליזה שחר , אתי אדרי |
|
|
|
|
מופע / סטנד אפ מלבב בשפה המרוקנית. במופע יש כמה קטעים אשר מאפיינים את העלייה ממרוקו, קשיי השפה וההווי המשפחתי והתרבותי במרוקו.
בתחילת ההצגה, מואיזו מחליט שהגיע הזמן לעלות לארץ ישראל. הוא מגיע לארץ חדור מוטיבציה למצוא עבודה הולמת אך חוסר השליטה בשפה העברית מובילים אותו לאי הבנות משעשעות אך גם כואבות. הוא נאלץ להסתגל למציאות הקשה באותה תקופה בארץ ולחייו החדשים.
מואיזו חי ומבלה את ימיו בזמע אל פנה, שם הוא מציג דמויות ססגוניות שפקדו את העיר מידי יום: מוכר המים (הגרב), מספר הסיפורים והחדשות היומיות, הקצב, השיכור המקומי שרק רוצה ערק (מחייה) ועוד ועוד... בתוך הבית מואיזו ואשתו סוליקה אוהבים אך מתעמתים סיטואציות משעשעות מהבית המרוקני המציגות את יחסי הכוחות בניהם: הריון, לידה ועוד.
ביתו שאנט מתחתנת בפעם השלישית, זאת לאחר שכבר קברה שני בעלים, עם גבר עשיר כקורח וגורמת למואיזו תאב הבצע לשמוח כפליים. פטמה המשרתת אמנם מטורטרת על ידי מואיזו אשר רודה בה ללא הרף אולם בערמומיות המאפיינת אותה וכניעתה כביכול היא מצליחה לשגע לבסוף את מואיזו ולנווט אותו כרצונה.
|
|
|
מחיר |
|
עיר |
|
שם
האולם |
|
שעה |
|
יום |
|
תאריך |
|
|
|
|
|